m�sica
Buscador

Letra traducida de Business Suits And Combat Boots - The Agonist en espa�ol

Letra traducida de Business Suits And Combat Boots

Pleitos De negocio y Botas De combate

�La historia te gu�a, o estas listo para
Cambiarla?

La brecha no esta rota

Jodete con tu� de piel ropa de
dise�ador, tonos de moda y de
peluquer�a
tacones para ayudar donde la naturaleza
ah fallado, dientes y u�as artificiales
el nido de avispa se expande
as� que aplaude! Es ella!
La mujer de negro de quien �xito no
necesitas para la acci�n afirmativa
el camino en el futuro es aumentar
los patrocinadores corporativos a tus hijos
el amor materno no es nada comparado
con lo que da 7 d�lares
col�calo, succiona las partes de pl�stico
es la creciente industria de
las artes est�ticas
bombarderos con publicidad idealizada,
disformitas, auto-destructivas graficas

defectos f�sicos son un blanco mental�
defectos f�sicos son un blanco mental�
https://www.coveralia.com/letras-traducidas/business-suits-and-combat-boots-the-agonist.php

as� que paga a tus cirujanos, es a tus
padres a quien deber�as agradecer

estos son ojos ciegos a cientos que han
sido dejados atr�s�
(para que no olvidemos una vez mas)
pero la frontera esta violada pero no rota
quien trata de encontrar los cientos dejados atr�s
�Cuando la frontera es violada pero no rota?

Existimos en� una sociedad torcida
Donde la juventud es un crimen
Y el despilfarro de las tiendas es
como se define el lujo
ahora el kkk ha encontrado
una nueva mascara
jodete con tu auto proclamada
supremac�a
escondes tu rostro y tu verg�enza

identifica lo correcto y lo err�neo
cuando todo echo es una mera opini�n
no puedes conocer el dulce
sabor de la victoria
sin detenerte en la agon�a de la derrota


Letra subida por: An�nimo

Vota esta canci�n:
0/10 ( votos)

Discos en los que aparece esta letra traducida:

La letra traducida de Business Suits And Combat Boots de The Agonist es una versi�n traducida al castellano de la canci�n original realizada por colaboradores/usuarios de Coveralia.

�Has encontrado alg�n error en esta p�gina? Env�anos tu correcci�n de la letra traducida